Multi-kültürel olarak tanımlayabileceğimiz Singapur'da elbette isim ve ünvanlar biraz karışık gelebilir. Bu yazımda 3 farklı etnik grubun isimleri genel olarak nasıl kullandığını ve nasıl hitap edebileceğimizi açıklamaya çalışacağım.
Çin kökenliler
Çin geleneğinde kişiler genellikle 3 isim sahibidir. Soyad ya da aile adı en başta gelir. Diğer iki isim kişiye verilen isim yani adıdır. Resmi bir durumda kişiye soyadı ve varsa ünvanı ile birlikte hitap etmek gerekir. Eğer daha samimi bir ortam ise kişi zaten size hitap için tercih ettiği ismini belirtecektir. Bu birinci ya da ikinci adından herhangi biri olabilir. Bazı Çinliler ayrıca kendilerine bir batılı isim edinirler. Bunun nedeni çoğunlukla iş ve günlük hayatta, özellikle batılılarla olan iletişimi kolaylaştırmaktır. Resmi konularda ve evraklarda ise kişiler kimliklerinde yer aldığı şekilde anılırlar. Daha detaylı bilgi için bu linke bakabilirsiniz.
Malay kökenliler
Pek çok Malay'ın soyadı bulunmamaktadır. İslami kültürle gelen bu uygulama Singapur'da çok yaygındır. Kişiler babalarının adlarını da kullanarak anılırlar. Bu durumda kişinin önce adı sonra da bir bağlaç ile babasının adı kullanılır. Erkek için bu bağlaç ''bin'' kadın için ''binti''dir. Örnek vermek gerekirse; Musa bin Osman ya da Aisyah binti Osman, Osman isimli bir kişinin Musa isimli oğlu ve Aisyah isimli kızını belirtir. Bu durumda kişilere ismi ile hitap edilir. Ayrıca hacca gitmiş kadınlar ''Hajjah'', erkekler ise ''Haji'' ünvanını isimlerinin önünde kullanırlar.
Hint kökenliler
Pek çok Hintli de Malaylar gibi soyadı kullanmaz ve bunun yerine babalarının ismini adlarının başında bir bağlaçla kullanırlar. Erkekler için s/o ('son of' yani 'onun oğlu'), kadınlar için ise d/o ('daughter of' yani 'onun kızı') bağlacı kullanılır. Kadınlar evlendiklerinde babalarının ismi düşer ve yerine kocalarının ismini bir soyadı gibi kullanırlar. Pek çok Hintli'nin oldukça uzun isimleri olduğu için çoğu isimlerinin kısaltılmış bir versiyonunu kullanır. Ayrıca Sikh Hintlileri'nin büyük bir kısmı Singh ismini de kullanır ve bu yolla Sikh olduğunu belirtmiş olur.
Elbette tüm bunların dışında örnekler de görebilirsiniz. En sağlıklısı iletişimin en başında kişilere, kendilerine nasıl hitap edilmesini tercih ettiklerini doğrudan sormaktır. Türk kültüründe pek de yerleşik olmayan bu yöntem, sosyal ve iş hayatında pek çok ulustan insanla iletişimde olan Singapurlular tarafından kesinlikle normal karşılanacaktır. Bu nedenle rahat olun ve ''How may I address you?'' diye sormaktan çekinmeyin.
İlgili diğer yazılar:
Singapur hakkında 9 ilginç bilgi
Çin Kültüründe Sofra Adabı ve Tabular
Bir kokteylin hikayesi: Singapore Sling
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder